Ирина токмакова это ничья кошка
Ирина Петровна Токмакова
И настанет весёлое утро
Стихотворения, сказки, повести
«Настало весёлое утро…»[1]
Если по порядку, то было так.
И двухлетняя девочка проворно ложится на пол, смешно изображает на лице ужас и ловко уползает под кровать…
Так началось моё знакомство с поэзией Ирины Токмаковой. Под кровать уползала моя дочь, а стихи «Десять птичек – стайка» читала с выражением её мама.
Десять лет спустя я увидел в газете «Правда» статью Токмаковой. Она писала, что современная детская литература, и в особенности обращённая к малышам, должна прежде всего учить… взрослого, учить его обращению с ребёнком!
Писательница была права, и я знал это уже по опыту.
Ирина Петровна работает для самого маленького слушателя и читателя – для дошкольников и младших школьников. Пишет стихи, песенки, повести, сказки и пьесы. И во всех её произведениях идут рядом и дружат быль и небылица. Послушайте, почитайте стихотворения «В чудной стране» и «Букваринск», «Котята» и «Скороговорка», другие произведения, и вы согласитесь со мной. ‹…›
Стихотворения Токмаковой простые, короткие, звонкие, легко запоминаются. Они также необходимы нам, как и первые слова.
По-разному каждый из нас познаёт мир: одним познание даётся легко, другим труднее. Одни взрослеют быстрее, другие помедленнее. Но в любом случае никто из нас не обходится без родного языка, без слов и выражений самых простых. Они чудесным образом соединяются в ту прочную нить, которая связывает родные слова и между собой, и с мудростью сказки, и с радостью и печалью нашего времени. С самых ранних лет вместе с узнаванием родного языка ребёнок погружается в определённую культуру. Потому и говорят: «Слово, язык – это целый мир».
С помощью слов узнают себя и других. Слова можно повторять, декламировать, петь, ими можно интересно играть.
Откуда же Ирина Петровна – взрослый человек – так хорошо знает первые слова детей? Или она их выдумывает, сочиняет?
Хорошие детские книжки получаются лишь у того писателя, который не забыл, как это – быть маленьким среди взрослых. Такой писатель ясно помнит, как дети думают, чувствуют, как ссорятся и мирятся, – помнит, как они растут. Если бы не помнил, не нашёл бы слов, которым вы сразу поверите.
«Сколько же надо помнить!» – может удивиться кто-то из вас.
Помнить и правда надо много. Но всё запомнить про детство не может даже детский писатель. И тогда он сочиняет, придумывает интересные истории, которые вполне могли быть на самом деле.
Чем раньше пробуждается в человеческой душе чувство любви к родному городу, селу, дому, друзьям и соседям, тем больше душевных сил становится у человека. Ирина Петровна помнит об этом всегда. Более полувека она ни на один день не расстаётся со стихами, сказками, повестями, а значит, и с вами – своими читателями.
Это мы немножко поговорили об особенных взрослых.
Теперь поговорим об особенных детях. Это легче, потому что дети – все особенные. Только особенный человек играет в докторов и космонавтов, в «дочки-матери» и в принцесс, в учителей и разбойников, в диких зверей и продавцов. В таких играх всё как на самом деле, как в жизни, – всё «по правде»: серьёзные лица, важные поступки, настоящие обиды и радости, настоящая дружба. Значит, детская игра не просто забава, а мечта каждого о завтрашнем дне. Детская игра – это уверенность в том, что надо подражать лучшим делам и поступкам взрослых, это вечное ребячье желание поскорее вырасти.
Вот Ирина Петровна и помогает детям: пишет, сочиняет книжки про всё на свете. Но пишет не просто, чтобы развлечь ребёнка, нет. Она учит серьёзно думать о жизни, учит серьёзным поступкам. Об этом её повести, например «Сосны шумят», «Ростик и Кеша», стихотворения «Я слышал», «Разговоры» и многие, многие другие.
У всех есть любимые игрушки. Вырастая, вы ещё долго не расстаётесь с ними: расставляете на шкафах, полках, усаживаете на диван, на пол. И правильно делаете!
Любимые игрушки, особенно куклы и зверюшки, – часть детства, детский мир, дети сами его сочинили вокруг себя. В таком мире можно жить сколько угодно, ведь кругом друзья. Этот мир населяют красивые герои – озорные и послушные, смешные и трогательные, честные и преданные. Зачем же с ними расставаться!
Точно такой же жизнью живут и детские книжки – самые лучшие ваши друзья и советчики. У игрушки, например Дюймовочки или медведя, спросишь о чём-нибудь. Дашь им минутку помолчать-подумать и сам же за них себе отвечаешь. Интересно! А вот книжка сама отвечает нам голосами своих героев на любые вопросы. По-моему, ещё интереснее! Одну из таких книжек вы держите сейчас в руках.
Любое известное произведение Токмаковой, вошедшее в книгу «И настанет весёлое утро», обязательно заставит вас найти и вспомнить другие стихи и прозу Ирины Петровны, её переводы произведений для детей с армянского, литовского, узбекского, таджикского, английского, болгарского, немецкого и других языков. Токмакова вообще много переводит – помогает писателям других стран прийти со своими книжками к детям, читающим по-русски. Так читатели и писатели с помощью книг учатся друг у друга хорошему, лучше и быстрее понимают, что человек рождается и живёт для счастья – для мира, для людей, а не для горя – для войны и уничтожения всего живого. А если человек этого не понимает, его жизнь проходит впустую, никому не приносит ни радости, ни пользы. Значит, зря родился…
И всё же радости и печали в нашей жизни часто идут рядом. Взрослые, много пожившие люди говорят: «Так устроен мир».
Интересно, что писатели и дети, не сговариваясь, чаще всего отвечают на это так: «А мы хотим сделать мир лучше».
Чужого горя не бывает, не должно быть. Поэтому детские писатели всегда ищут причины хороших и плохих поступков взрослых и детей:
Источник
Ирина токмакова это ничья кошка
Ирина Петровна Токмакова
И настанет весёлое утро
Стихотворения, сказки, повести
«Настало весёлое утро…»[1]
Если по порядку, то было так.
И двухлетняя девочка проворно ложится на пол, смешно изображает на лице ужас и ловко уползает под кровать…
Так началось моё знакомство с поэзией Ирины Токмаковой. Под кровать уползала моя дочь, а стихи «Десять птичек – стайка» читала с выражением её мама.
Десять лет спустя я увидел в газете «Правда» статью Токмаковой. Она писала, что современная детская литература, и в особенности обращённая к малышам, должна прежде всего учить… взрослого, учить его обращению с ребёнком!
Писательница была права, и я знал это уже по опыту.
Ирина Петровна работает для самого маленького слушателя и читателя – для дошкольников и младших школьников. Пишет стихи, песенки, повести, сказки и пьесы. И во всех её произведениях идут рядом и дружат быль и небылица. Послушайте, почитайте стихотворения «В чудной стране» и «Букваринск», «Котята» и «Скороговорка», другие произведения, и вы согласитесь со мной. ‹…›
Стихотворения Токмаковой простые, короткие, звонкие, легко запоминаются. Они также необходимы нам, как и первые слова.
По-разному каждый из нас познаёт мир: одним познание даётся легко, другим труднее. Одни взрослеют быстрее, другие помедленнее. Но в любом случае никто из нас не обходится без родного языка, без слов и выражений самых простых. Они чудесным образом соединяются в ту прочную нить, которая связывает родные слова и между собой, и с мудростью сказки, и с радостью и печалью нашего времени. С самых ранних лет вместе с узнаванием родного языка ребёнок погружается в определённую культуру. Потому и говорят: «Слово, язык – это целый мир».
С помощью слов узнают себя и других. Слова можно повторять, декламировать, петь, ими можно интересно играть.
Откуда же Ирина Петровна – взрослый человек – так хорошо знает первые слова детей? Или она их выдумывает, сочиняет?
Хорошие детские книжки получаются лишь у того писателя, который не забыл, как это – быть маленьким среди взрослых. Такой писатель ясно помнит, как дети думают, чувствуют, как ссорятся и мирятся, – помнит, как они растут. Если бы не помнил, не нашёл бы слов, которым вы сразу поверите.
«Сколько же надо помнить!» – может удивиться кто-то из вас.
Помнить и правда надо много. Но всё запомнить про детство не может даже детский писатель. И тогда он сочиняет, придумывает интересные истории, которые вполне могли быть на самом деле.
Чем раньше пробуждается в человеческой душе чувство любви к родному городу, селу, дому, друзьям и соседям, тем больше душевных сил становится у человека. Ирина Петровна помнит об этом всегда. Более полувека она ни на один день не расстаётся со стихами, сказками, повестями, а значит, и с вами – своими читателями.
Это мы немножко поговорили об особенных взрослых.
Теперь поговорим об особенных детях. Это легче, потому что дети – все особенные. Только особенный человек играет в докторов и космонавтов, в «дочки-матери» и в принцесс, в учителей и разбойников, в диких зверей и продавцов. В таких играх всё как на самом деле, как в жизни, – всё «по правде»: серьёзные лица, важные поступки, настоящие обиды и радости, настоящая дружба. Значит, детская игра не просто забава, а мечта каждого о завтрашнем дне. Детская игра – это уверенность в том, что надо подражать лучшим делам и поступкам взрослых, это вечное ребячье желание поскорее вырасти.
Вот Ирина Петровна и помогает детям: пишет, сочиняет книжки про всё на свете. Но пишет не просто, чтобы развлечь ребёнка, нет. Она учит серьёзно думать о жизни, учит серьёзным поступкам. Об этом её повести, например «Сосны шумят», «Ростик и Кеша», стихотворения «Я слышал», «Разговоры» и многие, многие другие.
У всех есть любимые игрушки. Вырастая, вы ещё долго не расстаётесь с ними: расставляете на шкафах, полках, усаживаете на диван, на пол. И правильно делаете!
Любимые игрушки, особенно куклы и зверюшки, – часть детства, детский мир, дети сами его сочинили вокруг себя. В таком мире можно жить сколько угодно, ведь кругом друзья. Этот мир населяют красивые герои – озорные и послушные, смешные и трогательные, честные и преданные. Зачем же с ними расставаться!
Точно такой же жизнью живут и детские книжки – самые лучшие ваши друзья и советчики. У игрушки, например Дюймовочки или медведя, спросишь о чём-нибудь. Дашь им минутку помолчать-подумать и сам же за них себе отвечаешь. Интересно! А вот книжка сама отвечает нам голосами своих героев на любые вопросы. По-моему, ещё интереснее! Одну из таких книжек вы держите сейчас в руках.
Любое известное произведение Токмаковой, вошедшее в книгу «И настанет весёлое утро», обязательно заставит вас найти и вспомнить другие стихи и прозу Ирины Петровны, её переводы произведений для детей с армянского, литовского, узбекского, таджикского, английского, болгарского, немецкого и других языков. Токмакова вообще много переводит – помогает писателям других стран прийти со своими книжками к детям, читающим по-русски. Так читатели и писатели с помощью книг учатся друг у друга хорошему, лучше и быстрее понимают, что человек рождается и живёт для счастья – для мира, для людей, а не для горя – для войны и уничтожения всего живого. А если человек этого не понимает, его жизнь проходит впустую, никому не приносит ни радости, ни пользы. Значит, зря родился…
И всё же радости и печали в нашей жизни часто идут рядом. Взрослые, много пожившие люди говорят: «Так устроен мир».
Интересно, что писатели и дети, не сговариваясь, чаще всего отвечают на это так: «А мы хотим сделать мир лучше».
Чужого горя не бывает, не должно быть. Поэтому детские писатели всегда ищут причины хороших и плохих поступков взрослых и детей:
Источник
Конспект занятия «Ласковые строчки Ирины Токмаковой»
Людмила Зубок
Конспект занятия «Ласковые строчки Ирины Токмаковой»
– На дворе осень. Скоро зима, скоро Новый год. А я недавно стишок смешной про зиму выучил!
Куда в машинах снег везут? Наверно, в странах жарких Его ребятам раздают На Новый год в подарках. Получат полные кульки — И все бегом играть в снежки!
Снежки не долетают, На жарком солнце тают, И только лужи там и тут… Куда в машинах снег везут?
– А я знаю ещё смешнее стишок!
Прошу вас, не надо съезжать по перилам, Вы можете в зубы попасть крокодилам! Они притаились на каждой площадке И всех, кто съезжает, хватают за пятки И тащат на дно африканского Нила. Прошу вас, не надо съезжать по перилам!
– Молодцы, ребята! Такие смешные стихи прочитали. А вы знаете, что их написала поэтесса Ирина Токмакова, которой в следующем году исполнилось бы 90 лет.
Первый и второй ребенок:
– Тогда давайте вместе отправимся в путешествие по стихам и сказкам Ирины Токмаковой.
(Стишок с движениями)
На лошадке ехали,
До угла доехали.
На машине ехали,
До реки доехали.
Трр! Стоп! Разворот.
На реке — пароход.
До горы доехали.
Пароход не везёт,
Надо сесть в самолёт
В нём мотор гудит: У-у-у!
– Ирина Петровна Токмакова родилась 3 марта 1929 года в Москве. Ее отец работал инженером-электротехником, мама – заведующей Домом подкидышей. В семье любили поэзию, особенно Пушкина. Ирина тоже стала писать стихи.
Первый чтец ПИРОГИ
Мы печём пшеничные
Кто придёт к нам пробовать
Мама, папа, брат, сестра,
Пёс лохматый со двора.
И другие, все, кто может,
Пусть приходят с ними тоже.
Тесто замесили мы,
Сахар не забыли мы,
В печку посадили мы.
Печка весело горит,
Наша мама говорит:
— Крошки, что останутся,
– Сначала Ирина Токмакова работала переводчиком. Однажды ей подарили сборник детских шведских песенок. Она перевела их на русский язык, чтобы читать вместе с сыном.
Второй чтец: ПРЯНИЧНЫЕ ЧЕЛОВЕЧКИ
Нас трое. Мы явились
Из пряничной страны:
На нас рубашки сладкие
И сладкие штаны.
Мы пробыли сегодня
В дороге целый день.
У нас глаза-изюминки
И шапки набекрень.
Нас трое человечков,
Мы в гости к вам пришли,
Но пряничного козлика
С собой не привели.
Ему не захотелось
Из печки вылезать.
Просил он вам горячий
Привет свой передать.
– Первая книжка стихов Ирины Токмаковой называлась «Деревья». Ее иллюстрировал муж писательницы, художник Лев Токмаков.
Третий чтец: ОСИНКА
Дрожит на ветру,
Стынет на солнышке,
Пальто и ботинки –
Четвертый чтец: ДУБ
Дуб дождя и ветра
Вовсе не боится.
Кто сказал, что дубу
Ведь до поздней осени
Он стоит зелёный.
Значит, дуб выносливый,
– Ирина Токмакова – автор сказок «Может, Нуль не виноват?», «Аля, Кляксич и буква А». Главные герои этих сказок – буквы и цифры, которые отправляются в увлекательные приключения.
Пятый чтец: РАЗГОВОР СТАРОЙ ИВЫ С ДОЖДЁМ
— Восемь — у дороги, Девять — на лугу… — Что ты, Дождь, считаешь? Может, помогу?
— Две — под старой елью, Возле стога — шесть… — Что ты, Дождь, считаешь? Да не можешь счесть?
— Тороплюсь ромашки Все пересчитать, Десять — на опушке, Под осиной — пять…
Ну как просчитаюсь, Долго ль до беды! Вдруг на всех не хватит У меня воды!
– А я с помощью стихов Ирины Токмаковой выучил название нот. Вот, послушайте!
Пусто чижика гнездо.
День осенний на дворе.
Воет ветер за дверьми.
Светлых дней пуста графа.
Лёд на лужах, словно соль.
Побелела вся земля.
Шапку тёплую носи.
– По пьесам Ирины Токмаковой сняты мультфильмы «Загадочная планета», «Ростик и Кеша». Эти сказки учат быть добрыми и помогать тем, кто слабее.
Седьмой чтец: НИЧЬЯ КОШКА
Это ничья кошка, Имени нет у неё. У выбитого окошка Какое ей тут житьё? Холодно ей и сыро. У кошки лапа болит. А взять её в квартиру Соседка мне не велит.
– Какое грустное стихотворение…
– Значит, следующее обязательно будет весёлым! Правда?
Восьмой чтец: ПЛИМ
Ложка – это ложка, Ложкой суп едят. Кошка – это кошка, У кошки семь котят.
Тряпка – это тряпка, Тряпкой вытру стол. Шапка – это шапка, Оделся и пошел.
А я придумал слово, Смешное слово – плим.Я повторяю снова: Плим, плим, плим! Вот прыгает и скачет Плим, плим, плим! И ничего не значит Плим, плим, плим.
– Говорят, один старый и очень знаменитый писатель любил читать эти стихи наизусть,а потом прибавлял: «Запомните: вот это и есть детская литература». Всё творчество Ирины Токмаковой подтвердило эти слова. В мире ее книжек не скучно, а уютно, интересно и весело. Герои ее стихов и сказок – какие они?Правильно: добрые, смелые, весёлые. Будьте такими же, ребята!
Конспект НОД по аппликации «Герои сказок И. Токмаковой» в совместной деятельности Конспект НОД в старшей логопедической группе. Коллективная аппликация «Изготовление афиши к сказкам И. Токмаковой «Котята» и «Петушок».
Фотоотчет «Фестиваль, посвящённый Ирине Токмаковой» 4 апреля этого года ребята Обуховского детсада №2 «Улыбка» посетили детскую библиотеку имени Павла Бажова, в городе Камышлове, Свердловской.
Фотоотчёт о театральной постановке по произведению Ирины Токмаковой «Кукареку» Ежегодно, в марте месяце, в нашем детском саду проходит фестиваль «Театральный калейдоскоп». Театр является одной из самых ярких, красочных.
Конспект занятия по ознакомлению с предметным и социальным окружением конспект занятия на тему «Мои друзья» КОНСПЕКТ ОД 1. Доминирующая ОО: Познавательное развитие. 2. Виды деятельности: игровая, двигательная, познавательная, коммуникативная. 3. Тема.
Кружковая работа по речевому развитию «Заучивание стихотворения И. Токмаковой Весна» с использованием мнемотехники Конспект ООД Образовательная область: Речевое развитие Тема: Заучивание стихотворения «К нам весна шагает» И. Токмаковой с использованием.
Литературная гостиная «Путешествие в Чудную страну» по стихам И. П. Токмаковой Цель: продолжать знакомить детей с поэзией И. П. Токмаковой; совершенствовать художественно-речевые исполнительские навыки детей при чтении.
Проект в старшей группе «Знакомство с творчеством И. Токмаковой» Проект «Знакомство с творчеством И. Токмаковой» Сроки реализации проекта: 1-21 марта 2019г. Участники проекта: дети старшей группы, воспитатели,.
Сценарий математического досуга по сказке И. Токмаковой «А может нуль не виноват» для подготовительной группы Участники конкурса смотрят презентацию на мультимедийном оборудованииХОД КОНКУРСА:Ведущий – член жюри: Здравствуйте, юные математики! Мы.
Сценарий театрализованной постановки по произведению Ирины Токмаковой «На родной земле» Под музыку №4 входят богатыри: проходят по залу строем, расходятся и показывают «сражение с врагом», победный рык. Ведущий: Россы победили.
Видео и знакомство с произведениями Ирины Токмаковой в младшей группе Цель: совершенствовать художественно-речевые исполнительские навыки детей при чтении стихотворений. Задачи: Приобщение детей дошкольного.
Источник