Кошка местоимение по английский

какое местоимение используется в английском языке по отношению к животным, He,She или it?

Мы привыкли к фразе «Кошка, которая гуляла сама по себе» — к переводу из Киплинга.

Однако в оригинале она «звучит» так
THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF — т. е явно КОТ и явно ОН.

Так что с общим, «неопределён-артикльским», названием животных следует именно «ит», в противных случаях возможны варианты!
Так же дела и с одушевлением явлений природы, недаром ураганы традиционно носили женские имена — до комиссар-феминизма.
Интересно, что ещё в 1960-х годах опросы позволили выявить интересную закономерность: американцы традиционно называют личное автосредство ОНА, то есть (авто) машина. В то время как американки — ОН (автомобиль) .

it, но иногда может использоваться одушевлённый с близкими домашними животными (обычно с кличкой) .

Use gender-appropriate pronouns for animals according to how connected they are to a human. For a random beast, the use of «it» is fine. For someone’s beloved pet, you might want to go with «him» or «her», as long as you know which gender the pet is and don’t get mixed up.

Читайте также:  Про кошку статусы свою любимую

И объяснение от носителя, знающий язык поймёт:

As you mention in your question, we can use ‘he’ or ‘she’ to refer to an animal that is a pet. In fact, we nearly always do this. Not only do we use this when the animal is our own pet, but also when we meet someone else’s pet for the first time. For example, if I meet a dog in the park, I will probably ask the owner, “What a lovely dog, how old is he?’ I say this even if I am not sure if the dog is a boy or a girl because it would be rude to say, “How old is it?”

So, what about when we refer to wild animals? I think that in general we usually use ‘it’ as the pronoun for them. For example, you are walking in the countryside with a friend. You see a wild deer and point it out to your friend, ”Can you see that deer? It’s under the big tree over there.”

However, there are times that someone might use ‘he’ or ‘she’. For example, if you watch a wildlife show, it is likely that the commentator will refer to an animal that is featured in the programme as he or she. Equally, in a work of literature the writer might refer to an animal that is a character in the story as ‘he’ or ‘she’. The great novel ‘Tarka the Otter’ by Henry Williamson is a fine example of this choice of writing style. “The otter gave but a glance to the bird; she was using all her senses to find enemies.”
So, why do we use ‘she’ or ‘he’ to refer to animals? Simply, it acts to personalise the animal. Therefore, you can choose to use ‘she’ or ‘he’ as a pronoun for an animal be it a pet, a working animal or a wild animal. However, while this is an everyday style when it comes to pets, it is more likely to be a literary style when it comes to wild animals.

Источник

Как по-английски сказать о животном: IT или HE/SHE? Замечаю, что многие не знают

Hello everyone, welcome to my channel!

Ещё со школы многие помнят, что в английском языке неодушевлённые предметы не делятся по родам (точнее все относятся к среднему роду), поэтому ко всем ним относится местоимение IT [ɪt]; при этом переводиться на русский может по-разному:

А по родам делятся люди:

He [hɪ] — он / She [ʃɪ] — она

А вот как сказать о животном? Они же живые существа? Значит тоже HE/SHE? Давайте разберёмся!

По отношению к животным, пол которых мы не знаем, например уличные животные, дикие — используется местоимение IT

Например, увидя собаку на улице, вы можете сказать:

Look at this dog! IT wiggles its tail like crazy! — Посмотри на эту собаку! ОНА (т.к. слово «собака» женского рода) так сильно виляет хвостом!

Или ребёнок увидел по телевизору слона и кричит:

It’s an elephant! IT’s so big and has large ears — Это слон! ОН такой большой и него огромные уши

Гуляя по зоопарку, не прочитав информацию на табличке о поле животного вы говорите:

Did you hear this tiger’s roar? I’m kind of scared of IT — Слышал, как этот тигр рыкнул? Я ЕГО побаиваюсь

А если мы знаем пол животного, например это наш питомец или животное у знакомых, тогда мы соотвественно их полу используем местоимения HE или SHE

Кстати, напомню, что домашнее животное / питомец по-английски — pet [pet]

Do you have a pet? — Yes, I’ve got a cat. HIS name is Pancake

У тебя есть домашнее животное? — Да, у меня есть кот. ЕГО зовут Блинчик

Поэтому будьте осторожны: хозяева питомца могут обидеться, если их любимца назвать “IT”

Допустим, собаку ваших друзей зовут Чаки (мальчик). Как вы скажете: «Я люблю Чаки, ОН такой милый!»

I love Chuckie, IT’s so cute!

I love Chuckie, HE’s so cute!

А вот как спросить, если вы впервые увидели питомца ваших знакомых: «Это мальчик или девочка?»

Is it a boy or a girl?

Так вас конечно поймут, но всё же слова boy и girl больше относятся к людям (хотя хозяева очень любят хвалить своих питомцев фразами: Good boy! / Good girl! — Хороший мальчик! / Хорошая девочка! )

В этом случае больше подойдут слова:

male [meɪl] — мужской пол (самец — про животных)

female [ˈfiːmeɪl] — женский пол (самка — про животных)

К слову, такие слова вы можете встретить в какой-нибудь анкете, где нужно указать пол:

Источник

He / she / it / they или как обращаться к животным, детям и людям в целом

Мы привыкли, что в русском языке каждое существительное имеет свой род ( чайка — ж.р., поросёнок — м.р., а насекомое — ср.р. ). В английском же языке у большинства существительных нет понятия рода, от чего у нас в головах сразу возникает путаница. В школе нас вроде учат всех животных и младенцев поголовно называть it , а потом мы включаем американский сериал и понимаем, что вроде и про животных говорят he/she , и про бэбиков тоже. Как же тогда быть? Я перекопала все Интернеты, опросила окружающих меня американцев и теперь готова делиться с вами найденной информацией. Давайте попробуем разобраться в этом непростом вопросе и начнём мы с любимых животных.

Если речь идёт о домашних любимцах, то здесь однозначно нельзя использовать it . Вы никогда не увидите американца, который придёт к вам домой, начнёт тыкать пальцем в вашу кошку Марусю и станет называть её it — это будет считаться неуважительным по отношению к вам и вашему питомцу. В первую очередь наш американец обязательно выяснит, какого пола ваш любимец, после чего будет обращаться к нему соответствующе — he или she , ведь Маруся — это всё-таки член вашей семьи, которого вы любите.

С неопознанными животными (например, бездомная собака на улице, тигр в зоопарке или просто какие-нибудь слоны в Африке) всё обстоит немножечко сложнее. Если мы вообще ничего не знаем о животном, тогда мы будем к нему обращаться it — логично, что не зная пола животного, мы не можем назвать его ни he , ни she .

Но если пол животного известен, (например, мы узнали, что это не тигр в зоопарке, а тигрица, или нам и так сразу было очевидно, что rooster — это петух, а hen — это курица), то здесь носители языка опираются уже на собственные ощущения. Они могут как и продолжать использовать it , так и непосредственно начать называть животное he/she . Каждый в таком случае опирается на что-то своё — кому-то для перехода на he/she нужна именно связь животного с людьми (мол, если ты не чей-то питомец, то будешь it ), кому-то важен размер, а кто-то просто так любит животных, что у него рот не открывается назвать его it . Кстати, PETA вообще давно пытается продвинуть петицию, чтобы запретить называть животных it в современном английском языке. Я лично в большинстве подобных случаев использую вариант he/she — всё-таки это живые существа, и если я знаю пол, то использовать it уже не буду. В этом спорном случае вы вольны говорить так, как вам угодно 🙂

Ладно, с животными более-менее разобрались, давайте перейдём уже к младенцам. Как-то так сложилось, что в английском языке младенцев воспринимают отдельно от взрослых людей, поскольку их вторичные половые признаки ещё не так очевидны. В учебных заведениях нас всех заставляют поголовно каждого младенца называть it , что меня всегда смущало и не зря — если вы, узнав пол ребёнка или даже увидев перед собой однозначно мальчика или девочку, будете продолжать в упор называть его it , на вас посмотрят, как на ненормального. Но если пол младенца неизвестен, тогда без обзывания бедного младенчика it -ом не обойтись. Например, в вопросе Is it a boy or a girl? мы будем использовать именно it , но получив ответ, логично, мы перейдём на he/she . Как видите, в целом с детьми и животными ситуация практически одинаковая 🙂

Я думаю, по ходу прочтения у большинства из вас возник вопрос — так, ну с детьми и животными теперь всё понятно, но что делать, если мы не знаем пол взрослого человека? Например, если мы хотим сказать, что кто-то был в комнате, он оставил записку . В русском языке в таких случаях мы всё ещё используем мужской род, но как нам поступить с английским?

В те моменты, когда пол человека неизвестен из-за нехватки информации или даже по каким-то другим причинам (в определённых западных сообществах считается, что гендеров больше, чем два), носители языка используют singular they , с лышали о таком? Это когда привычное нам местоимение they используется в единственном числе.

Somebody left their umbrella in the office. Would they please collect it?

When I tell somebody a joke, they laugh.

Именно так хитро носители языка выходят из ситуации, когда пол человека неизвестен. И это не блажь молодёжи из какой-нибудь продвинутой соцсети вроде твиттера — да, в последнее время singular they стало более популярным и употребляемым, но на деле его начали использовать ещё много веков назад.

Однако такой трюк точно сработает пока что только в устной речи. Если будете проходить письменный международный экзамен, возможно, в случае описания человека неизвестного пола вам всё ещё придётся использовать выражение из трёх слов he or she . Хоть singular they и признаётся словарём, в письменной речи он всё ещё может сойти за простую неграмотность.

Если вам интересна эта тема, по этой ссылке можно почитать подробнее про singular they , а вот по этой — посмотреть видео одного известного блогера на эту тему (да, у него бесячая манера повествования, но вы точно почерпнёте оттуда что-то интересное).

Как видите, вопрос определения пола очень обширен и на него нельзя дать однозначный ответ. Но я постаралась хотя бы вкратце описать основные случаи, когда нужно использовать he/she , it или they . Надеюсь, вы узнали что-то новое! 🙂

рандомное животноеit , домашний питомецhe/she , рандомное животное, пол которого известенhe/she или it

рандомный младенецit , младенец, чей пол известенhe/she

рандомный человекsingular they или he or she

Источник

Местоимения в английском языке


Местоимение «It» заменяет все неодушевленные предметы, а также животных:
Where is the book? It is on the table. – Где книга? Она на столе.
My cat is very funny. It runs and jumps all day long. – Мой кот очень смешной. Он бегает и прыгает весь день.

К глаголам, которые стоят после местоимений «He», «She» и «It», в настоящем времени добавляем окончание «-s» либо «-es» после окончаний -ch, -x, -sh, -ss, -s, -o:
He loves me. – Он любит меня.
She opens the windows every morning. – Она открывает окна каждое утро.
The dog likes to bark. – Этой собаке нравится лаять.

Местоимение «it» имеет 3 важные функции:
— используется для замены названий всех предметов, животных и любых других одушевленных или неодушевленных явлений. Короче говоря, всего, кроме людей!
— означает либо переводится как «это»:
It is very interesting – Это очень интересно.
It’s Mike. Open the door! – Это Майк. Открой дверь!
It’s her new style. – Это её новый стиль.
Who is it? – Кто это?
— вообще никак не переводится, а используется просто для того чтобы сказать о погоде, времени, состоянии и т.п. Example:
It is frost – мороз (на улице).
It is a bright day – ясный/светлый день.
It will be windy – Будет ветрено.
It’s 5 o’clock – пять часов
It was cool – Было круто.
It will be very funny – Будет очень весело.

Абсолютные местоимения:
mine – мой, моя
yours – твой, ваше
ours – наше
theirs – их
his – его
hers – её
its – его, её
Did you see my keys? – No, I didn’t. But mine is here. (mine вместо my keys)
Ты видел мои ключи? – Нет, но мои здесь.
Your tables are smaller than theirs. (theirs вместо their tables) — Ваши столы меньше чем у них.

Источник

Урок 1. Указательные местоимения. Животные

Грамматика: Указательные местоимения

В английском языке, как и в русском, используется несколько групп местоимений. В этом уроке мы познакомимся с указательными местоимениями: this, these, that, those. Итак, в чём же их различие?

Местоимение this употребляется при указании на объект, который находится рядом с говорящим, и переводится как «этот»:

This dog is big. — Эта собака большая.

Во множественном числе вместо this употребляется местоимение these в значении «эти»:

These dogs are big. — Эти собаки большие.

Местоимение that употребляется при указании на объект, находящийся вдалеке, и переводится «тот»:

That dog is big. — Та собака большая.

Во множественном числе вместо that употребляется местоимение those в значении «те»:

Those dogs are big. — Те собаки большие.

Важно! Указательные местоимения могут стоять как перед определенными существительными, так и без них:

How much are these oranges? — How much are these?

Сколько стоят эти апельсины? — Сколько стоят эти?

Those kittens are small. — Those are small.

Ту котята маленькие. — Те маленькие.

Упражнение 01

Отметьте правильный вариант ответа.

Лексика: Animals (животные)

Указательные местоимения часто используются для описаний. В этом уроке мы научимся описывать животных. Для начала, запомните названия животных, которые представлены ниже.

Описывая животных с помощью указательных местоимений this, these, that, those, мы рассказываем об их внешнем виде, повадках и необычных особенностях. В этом нам могут помочь следующие прилагательные:

Такие предложения строятся по следующему принципу

This/that + существительное + is + прилагательное.

This bear is strong. — Этот медведь сильный.

These/those + существительное + are + прилагательное.

Those frogs are little. — Те лягушки маленькие

Диалог

— Hi, Tim. Do you have a pet?

-Yes. I have a dog. It’s name is Fluffy.

-No, it’s not big. But my dog is very cute. It has little ears and funny nose. Fluffy is short, but it is strong and brave.

-And you? Do you have a pet?

-No. But I want to. I like cats.

-Привет, Тим. У тебя есть домашний питомец?

-Да. У меня есть собака. Её зовут Флаффи.

-Нет, не большая. Но моя собака очень милая. У неё маленькие уши и смешной нос. Флаффи низкий, но сильный и смелый.

Источник

Оцените статью