Кошка по румынски произношение
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Самый сок!
всё то интересное в сети, что попало в мои сети
Как звучит слово «Кошка» на разных языках мира
Английский язык: Кэт , пусси.
Арабский: Кьит или Биссих
Африканс: Кэхт; котенок — Кэтджи
Болгарский: Koтка ; кот — Koтарак
Венгерский — Мацска или Тситса. Венгры называют своих кошек — Тситсука, Тситсус-Митсус, Нуау-нуау
Вьетнамский — Кон Мко
Гавайский — Попоки, а котёнок Кики
Гаэльский язык острова Мэн — Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)
Голландский: Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка — Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот — Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес
Греческий — кошка — Гата, а кот Гатос (за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции).
Дари (один из языков Афганистана): кот пишай, кошка — пиши
Иврит — кот — Хатуль, а кошка Хатуля. Котенок — хатальтуль.
Ирландский — Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)
Ирландский (гаэльский) — Пишкин
Исландский — Kэттур, Киса
Испанский — Гэхтох, котёнок Гэтито
Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина
Латинский — Фелис, Феликс
Литовский — Кэтинэс (кот), кошка — Кэтэ
Мальтийский — Куатус (кот), Куатусса — кошка
В Мексике — Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число — Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка), а множественное число — Кэт
Немецкий — катце (кошка), кот — катер, котёнок кэцхен. («Х» — мягкое, «Р» — головое,мягкое).
Польский — Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок — Котек
Португальский — Гата (кошка), а кот — Гато
Пушту (один из языков Афганистана): кот нарпишак, кошка — пишак, горба
Словацкий — кот или Мизху или Котсё, а кошка Мачка
Тсалаги (язык Чероки) — Висэ
Турецкий язык — Кеди
Украинский — кошка — „кі́шка“ [ки́шка],кот — „кі́т“ [ки́т],котёнок — „кошеня́“ [кошеня́],котята — „кошеня́та“[кошеня́та]
Фарси (Персидский или Иранский) — Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши
Филиппинский — Пуса, котёнок — Китин, на Висаянском диалекте котёнок — Курин
Финский — Кисса, Кэтти (уменьшительно)
Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок
Источник
Кошка по румынски произношение
Всем румынам очень приятно, когда иностранцы хотя бы здороваются с ними на их родном языке)) если вы попробуете что-нибудь сказать по-румынски Морандикам, то для них это будет настоящим подаркорм, даже никаких плюшевых медведей и цветов не надо!
Румынский вообще-то не особо трудный язык (произошел от латыни, является родственным с итальянским, испанским, французским и португальским, однако унаследовал кое-что из славянских языков, немного из турецкого, греческого и венгерского), просто он мало кому известен из россиян, поэтому и кажется на первый взгляд каким-то черезчур странным)) на самом деле, он очень красивый и мелодичный! Я напишу основные фразы, которые вы можете сказать ребятам и доставить им при этом неимоверное удовольствие)) Эффект: глаза от счастья чуть ли не из орбит вылезают, улыбка до ушей и благодарный взгляд))
Итак. (заглавными буквами я выделила ударные гласные)
Привет! — Salut! (СалУт!)
Эй, красавчик!)) — Hei, frumosule! (хей, флумОсуле!)
Я тебя люблю! — Te iubesc! (Те юбЕск!)
Какой же ты милый! — Ce draguţ eşti! (Че драгУц ешть!)
Как дела? — Ce faci? — (Че фачь?)
Какой ты красивый! — Ce frumos eşti! (Че фрумОс ешть!)
Мы вас так ждали! — Ce demult vă aşteptăm! (Че демУлт ве аштептЕм!)
Я обожаю вашу музыку! — Ador muzica voastra! (АдОр мУзика воАстра!)
Я обожаю ваши песни песни, они очень красивые! — Ador piesele voastre, sunt foarte frumoase! (АдОр пьЕселе воАстре, сунт фоАрте фрумоАсе!)
Вы самые классные парни в этом мире! — Sunteţi cei mai tari baieţi din lumea asta! (СунтЕць чей май тарь байЕць дин лУмя аста!)
Моранди — самая классная группа! Morandi e cea mai tare formaţie! (Моранди е ча май тАре формАцие!)
Спасибо — Mersi или Mulţumesc (мерси/мульцумЕск)
До свидания! — La revedere! (Ла реведЕре!)
Они могут сказать вам в ответ))) :
Cu plăcere! (вот это вы от них 100% услышите. ) (Ку плечЕре!) — С удовольствем , пожалуйста!
Nu ai pentru ce! (Ну ай пЕнтру че!) — Не за что!
De unde ştii româna, eşti românca? (Де Унде шти ромЫна? Ешть ромЫнка?) — Откуда ты знаешь румынский, ты румынка? ))
Clar (Клар) — Ясно
Bine (бИне) — хорошо
Foarte bine! (ФоАрте бИне!) — очень хорошо, отлично
Ce draguţa eşti! (че драгУца ешть!) — До чего ж ты милая!
Multumesc, frumusica! (мульцумЕск фрумущИка!) — Спасибо, красавца!
Fetele din Rusia sunt cele mai frumoase! (фЕтеле дин РУсия сунт челе май фрумоАсе!) — Девушки из России — самые красивые!
Rusia e foarte frumoasa! (РУсия е фоАрте фрумоАса!) — Россия очень красивая!
Пока всё, уже устала писать)) если что-то еще захотите сказать — спрашивайте!
Напоминаю — им будет очень-очень приятно, они приедут к себе домой и будут рассказывать, как русские девушки говорили с ними по-румынски!)))) дерзайте))
Источник
Как произносится кошка на разных языках?
Не, секрет, что одним из самых любимых и наиболее ранних спутников человека является такое животное, как кошка. Ещё с древнейших времён кошки прочно вошли в жизнь самых разнообразных человеческих культур: начиная с Древнего египта и Ассирии и заканчивая Древним Китаем. Сегодня миллионы этих созданий самых разнообразных пород живут в людском обществе.
Отношение в каждой культуре к кошкам самое разное: от практически обожествления до откровенного безразличия и даже вражды! И, конечно, же в каждой культуре называют этих созданий по разному. Например, на Гавайях кошка – это «Попоки», а в Румынии вообще «Писикух» 🙂 Забавно, не так ли?
А как же кошек называют в других странах мира? Читайте далее…
Вот как произносится кошка на разных языках:
Английский язык: Кэт
Арабский язык: Кьит или Биссих
Африканс: Кэхт; котенок – Кэтджи
Болгарский: Koтка ; кот – Koтарак
Валийский – Кахз
Венгерский – Мацска или Тситса. Венгры называют своих кошек – Тситсука, Тситсус-Митсус, Нуау-нуау
Вьетнамский – Кон Мко
Гавайский – Попоки, а котёнок Кики
Гаэльский язык острова Мэн – Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)
Голландский: Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка – Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот – Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес
Греческий – кошка – Гата, а кот Гатос (за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции).
Дари (один из языков Афганистана): кот пишай, кошка – пиши, пишо (Афганские названия на языках дари и пушту прислал Мыкола Порох, Украина – большое спасибо!)
Датский: Кэт
Еврейский – кот – Чатул, а кошка Чатула
В Египте: Мау
Идиш – Кэтс
Индонезийский – Кутджин
Ирландский – Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)
Ирландский (гаэльский) – Пишкин
Исландский – Kэттур, Киса
Испанский – Гэхтох, котёнок Гэтито
Итальянский – кот – Гатто, котёнок-кошка – Гаттина
Китайский: Maу
Корейский – Кохянги
Кхмерский – Чма
Латинский – Фелис, Феликс
Литовский – Кэтинэс (кот), кошка – Кэтэ
Язык Майя – Мис
Малайзийский: Кукин
Мальтийский – Куатус (кот), Куатусса – кошка
В Мексике – Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число – Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка), а множественное число – Кэт
Немецкий – кот – Кэтэ, а кошка – Кэтсэ, котёнок – Митсикэттси
Немецкий(Швейцарский) – Бэси
Норвежский – Кэтт
Пакистанский – Шими
Польский – Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок – Котек
Португальский – Гата (кошка), а кот – Гато
Пушту (один из языков Афганистана): кот нарпишак, кошка – пишак, горба
Румынский – Писикух
Сербский – Макка
Словацкий – кот или Мизху или Котсё, а кошка Мачка
Суахили – Пака
Таиландский – Мээ-ох
Тамильский – Пунай
Тсалаги (язык Чероки) – Висэ
Турецкий язык – Кеди
Фарси (Персидский или Иранский) – Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши
Филиппинский – Пуса, котёнок – Китин, на Висаянском диалекте котёнок – Курин
Финский – Кисса, Кэтти (уменьшительно)
Французский – Ша -кот, Шат – кошка, Шатон – котёнок (За правильную транскрипцию очень признателен, Яна!)
Хинди – Минус (кошки), котята – Минусис
Цыганский (Ловарский диалект) – Мука
Язык индейцев Чероки: произноситься Синта
Чешский: кот – Кочоур, кошка – кочка
Чувашский: кужак (ударение на «а»). Сообщила Valentina V. Vaneeva, большое спасибо!
Шведский – Кэтт
В Швейцарии: Maу
Эскимосский – Пусси
Эсперанто – Кэто (разговорный)
В Эфиопии – Домаз
Японский – Некко
Источник
Комментарии 32
Класс! Информация интересная.
надо же. интересненько.
позвольте все же слегка подкорректировать и кое-что добавить:
по-венгерски кот — мачка, а не мацска, а кошка, киска — цица, а не тситса (ваши варианты — это просто очень неудачная транскрипция; я ручаюсь за то, что я говорю, так как много лет проработала с венграми и «кошачьи» темы мы обсуждали не раз!), соответственно, Тситсус-Митсус правильно произносится как цица-мица. насчет остального мне надо будет уточнить.
к вашему : «Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина». добавлю : кошка — гатта, котенок-котик — гаттино.
Вы знаете, в таких случаях я обычно вспоминаю слова Зои Федоровой в замечательном фильме «Свадьба» — «Они свою образованность показать хочут!». Ну разве это принципиально? Это же не филогический сайт. Простите, не в обиду.
Как я уже написала в ответе на комментарий Эрики, мое замечание было вызвано отнюдь не желанием критиковать попусту, а желанием посодействовать усовершенствованию Вашего поста. Разве это плохо? И, хотя это не филологический сайт, точность информации — это безусловно принципиально. а иначе зачем вообще ее помещать?
И, наконец, — почему — цитирую Ваш пост: «за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции», «Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок (За правильную транскрипцию очень признателен, Яна!)» и «Чувашский: кужак (ударение на «а»). Сообщила Valentina V. Vaneeva, большое спасибо!». почему мне, в сущности, за то же самое, что сделали эти люди, — не то что «спасибо» — а вдруг такой вот отпор?.
. Не кажется ли Вам, что лучше было бы ориентироваться на других киногероев?
Зачем человеа оскорблять? Ей есть что показать, а тебе нет.
Спасибо!
хорошая информация.не нравится-не читай
, я тоже так думаю)))
Спасибо Марина, по моему это интересная информация и для меня и для детей.
пожалуйста, я это тоже в интернете прочла. мне просто интересно как кошки столько языков знают)))) (это шутка- поясняю для очень щипитильных читателей)))
Спасибо, Orrus, ваше исправление аккуратное. И если Вы хотите что-то узнать по-венгерски, cпросите .
Спасибо, Erika, действительно, автор поста как-то неадекватно восприняла мое замечание: очевидно же, что это не пустая критика, а, наоборот, желание сделать этот текст еще более полезным любителям кошек (. если вдруг они поедут в Венгрию. а почему нет?). А спросить — да, вот у меня есть вопрос: я никогда не слышала от своих коллег-венгерок слова «Нуау-нуау» применительно к кошке, мне бы хотелось знать, что оно точно означает по-русски? Спасибо!Всего доброго!
Уважаемая ourrs !Пост выставила я,а не Натик 1,но я с ней согласна))) Пожалуйста поделитесь своими глубокими знаниями))) В Венгрии другие кошки?
Ни чего личного ,с уважением Марина)))
Прошу прощения, Марина, что я невольно приписала этот пост Натику1. честно говоря, не посмотрела на авторство. но оно здесь действительно не принципиально (видите, насколько для меня, и в самом деле, ничего личного в этом нет!), а что было и есть (и будет — и здесь, и повсюду) принципиально — так это точность информации. иначе зачем ее вообще выставлять? иначе это, говоря языком нашей компьютеризованной молодежи, будет называться «флуд» (т.е. пустая болтовня). Простите, если этот термин покажется Вам резким — еще раз: лично к Вам он не имеет никакого отношения. но на Вашем месте я повела бы себя так же, как изначальный автор поста — тот, который благодарил людей за то, что они присылали ему уточнения, — это ли не естественный ход мыслей?
. А кошки в Венгрии, наверное, такие же, как везде. я там не была, не знаю. Речь о том, как их там называют. А вот это я знаю точно, так как 9 лет проработала с венгерками, и о кошках мы говорили практически ежедневно (у меня их три, а к ним во двор регулярно приходили соседские коты).
Мне немножко непонятно, почему Вы, вкупе с Натиком1, восстаете против точности? Представьте себе, что в этом тексте, помещенном в каком-нибудь, допустим, венгерском или французском издании, было бы написано, что по-русски слово «кошка» произносится как «кочка». или «козка» . или «ковка». — у Вас у самой, наверное, появилось бы желание написать автору и сообщить ему правильный вариант! а он был бы, уверяю Вас, Вам за это премного благодарен.
И вот теперь ответьте мне — только , пожалуйста, по-существу! — где я неправа?
С Натиком1 я согласна,сайт не филологический,а для любителей кошек. не принципиально как их называют в той или иной стране,везде по-своему ласково))) и по разному. я думаю не стоит обижаться. если б прочла в каком то издании»кочка» или «козка» просто улыбнуласт бы и все. да и не издание здесь)). я свою Милочку зову кис-кис-кис, а муж сик-сик-сик. и представляете,она отзывается как ему,так и мне)))
Извините, но если, как Вы говорите, «не принципиально как их называют в той или иной стране» — то зачем вообще этот пост. Не принципиально, так и «назовем же мы кошку — кошкой», как в известном детском стихотворении, и все! нет, позвольте считать, что по существу Вы мне все же не ответили.
Я, на Вашем месте, поблагодарила бы таких участников форума, как desperado6 и gatni (ну, и меня заодно, когда жар дискуссии остынет:)) — и внесла бы, не дискутируя далее, исправления и добавления в текст — от чего он только бы выиграл, Вы не находите? только и всего .
Елена,вы можете выставить свой пост,и ради бога,делайте с ним что хотите. я вам указывать не буду,честное слово))). конечно я благодарна всем кто прочитал мой пост..и ВАМ в том числе,но позвольте мне делать так как я решу сама)))
Марина, поскольку я вижу, что отвечать мне по существу на конкретно поставленный вопрос, а именно: о важности (или, по-Вашему получается — не-важности) точной информации Вы не расположены (и ни-ка-ко-го значения не имеет, филологический это сайт или нет!), а стремитесь лишь оставить за собой последнее слово (что просто очевидно :), то я, как взрослый человек (по крайней мере, себя я к ним отношу :)), эту дискуссию прекращаю. Вы можете мне ответить, если Вам будет угодно; я же, простите, прекращаю терять время после многочисленных попыток разрешить такой простой, в сущности, вопрос.
Здравствуйте, нет такого слово «Нуау». Но кошки «говорят»: «няу» или «мау» или «мияу».
Ещё один вопрос: могу я спрашивать что-то об именах кошек? Всего хорошего. (Have a nice day.)
Конечно, Erika, спрашивайте, это вполне нормальный вопрос!
Добрый вечер. Я хотела бы знать какие у вас традиционные имена для котов и кошек.
Добрый вечер! Самые традиционные для котов, это — Василий (Вася, Васька), Тимофей (Тимоша), Пушок, Дымок, Барсик, Марсик, в новое время — Чубайс (для рыжих котов, «в честь» известного государственного деятеля, тоже рыжего); а для кошек — Мурка, Муся, Машка, Дымка. вообще-то никаких ограничений нет, моих, например, зовут Подружка (кошка), Оззи и Споти (коты). А за всю жизнь и до настоящего дня мои коты и кошки носили имена: Дымка, Жискар, Шана, Варвара.
Здравствуйте, большое спасибо за информацию. Знаете, в нынешнее время и у нас кошки имеют какие бы имена, но меня интересуют традиционные.
По-сурбски, однако, будет МАЧКА и МАЧКО :)))
Источник