Моя кошка по итальянски

Моя кошка по итальянски

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Самый сок!

всё то интересное в сети, что попало в мои сети

Как звучит слово «Кошка» на разных языках мира

Английский язык: Кэт , пусси.

Арабский: Кьит или Биссих

Африканс: Кэхт; котенок — Кэтджи

Болгарский: Koтка ; кот — Koтарак

Венгерский — Мацска или Тситса. Венгры называют своих кошек — Тситсука, Тситсус-Митсус, Нуау-нуау

Вьетнамский — Кон Мко

Гавайский — Попоки, а котёнок Кики

Гаэльский язык острова Мэн — Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)

Голландский: Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка — Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот — Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес

Греческий — кошка — Гата, а кот Гатос (за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции).

Дари (один из языков Афганистана): кот пишай, кошка — пиши

Иврит — кот — Хатуль, а кошка Хатуля. Котенок — хатальтуль.

Ирландский — Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)

Ирландский (гаэльский) — Пишкин

Исландский — Kэттур, Киса

Испанский — Гэхтох, котёнок Гэтито

Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина

Латинский — Фелис, Феликс

Литовский — Кэтинэс (кот), кошка — Кэтэ

Мальтийский — Куатус (кот), Куатусса — кошка

В Мексике — Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число — Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка), а множественное число — Кэт

Немецкий — катце (кошка), кот — катер, котёнок кэцхен. («Х» — мягкое, «Р» — головое,мягкое).

Польский — Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок — Котек

Португальский — Гата (кошка), а кот — Гато

Пушту (один из языков Афганистана): кот нарпишак, кошка — пишак, горба

Словацкий — кот или Мизху или Котсё, а кошка Мачка

Тсалаги (язык Чероки) — Висэ

Турецкий язык — Кеди

Украинский — кошка — „кі́шка“ [ки́шка],кот — „кі́т“ [ки́т],котёнок — „кошеня́“ [кошеня́],котята — „кошеня́та“[кошеня́та]

Фарси (Персидский или Иранский) — Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши

Филиппинский — Пуса, котёнок — Китин, на Висаянском диалекте котёнок — Курин

Финский — Кисса, Кэтти (уменьшительно)

Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок

Источник

кошка

1 кошка

знает кошка, чьё мясо съела — fa lo gnorri

2 кошка

драная ко́шка — gatta spelacchiata

ко́шке под хвост — gettare alle ortiche

играть в ко́шки-мышки — giocare a gatto e topo

носиться как угорелая ко́шка — correre come un indemoniato / ossesso

у него ко́шки скребут на душе / сердце — ha il cuore gonfio

(чёрная) ко́шка пробежала между ними — c’è della ruggine fra di loro

ночью все ко́шки серы — al buio tutte le gatte sono bige

знает ко́шка, чьё мясо съела — la gallina che canta ha fatto l’uovo

отольются ко́шке мышкины слёзки — chi la fa l’aspetti

3 кошка

См. также в других словарях:

КОШКА — жен. известное домашнее животное, Felis catus; вообще же, весь род этот: лев, бабр, барс и пр., а в частности самка животных этих, особ. кота домашнего. Дикой кошки нет у нас, кроме Кавказа; аральская, кирмышак, F. chaus; зюнгорская, F. manul.… … Толковый словарь Даля

Кошка — Кошка — священное животное Баст. Бронза. 1 е тысячелетие до н. э. Москва, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. Кошка — священное животное Баст. Кошка домашняя, млекопитающее семейства кошачьих. Предполагают, что большинство … Энциклопедия «Животные в доме»

КОШКА — КОШКА, кошки, жен. 1. Самка кота. Кошка поймала мышь. Кошка мяукает. Кошка оцарапала ребенка. Ангорская кошка. 2. Кошачий мех (разг.). Купил кошку на воротник. 3. преимущ. мн. Род млекопитающих семейства кошачьих (зоол.). 4. Небольшой якорь с… … Толковый словарь Ушакова

КОШКА — (Creeper, grappling) 1. Четырехлапый якорь весом примерно 10 12 кг. К. отыскиваются предметы, лежащие на дне и не имеющие торчащих кверху частей, за которые можно было бы задеть тралом, напр. перлини, якорные цепи, шланги и т. п. К. употребляются … Морской словарь

кошка — жить как кошка с собакой, отольются кошке мышкины слезки, сукотная кошка, черная кошка пробежала Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кошка мурка, кошара, кисуля, кисонька,… … Словарь синонимов

КОШКА — КОШКА, и, жен. 1. Хищное млекопитающее сем. кошачьих. Дикая к. Лесная, степная к. (разные виды дикой кошки). Камышовые кошки (вид диких кошек, обитающих в зарослях камышей, кустарников). Домашняя к. 2. Домашний вид такого животного, а также мех… … Толковый словарь Ожегова

кошка — 1. КОШКА, и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. 1. Домашнее животное с повадками хищника, истребляющее мышей и крыс; самка кота. Ласковая к. Пушистая к. Полосатая к. Сибирская, персидская, сиамская к. Завести кошку в доме. К. мурлыкает. Глаза как у… … Энциклопедический словарь

КОШКА — КОШКА, смотри Домашняя кошка … Современная энциклопедия

Кошка — (иноск.) кошель поясовый (онъ и дѣлался изъ кошачьей кожи). Ср. Тредьяковскій отпираетъ сундукъ, вынимаетъ изъ кошки цѣлковый и вручаетъ его съ поклонами. И. И. Лажечниковъ. Ледяной домъ. 4, 4. Ср. Die Katze (кошка) поясный кошель … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Кошка, Пётр — Кошка Пётр Маркович 1828 1882 Памятник матросу П. М. Кошке в Севастополе Место рождения село Ометинцы Принадлежность флот Годы службы 1849 ? … Википедия

Кошка П. — Кошка Пётр Маркович 1828 1882 Памятник матросу П. М. Кошке в Севастополе Место рождения село Ометинцы Принадлежность флот Годы службы 1849 ? … Википедия

Источник

Как произносится кошка на разных языках?

Не, секрет, что одним из самых любимых и наиболее ранних спутников человека является такое животное, как кошка. Ещё с древнейших времён кошки прочно вошли в жизнь самых разнообразных человеческих культур: начиная с Древнего египта и Ассирии и заканчивая Древним Китаем. Сегодня миллионы этих созданий самых разнообразных пород живут в людском обществе.

Отношение в каждой культуре к кошкам самое разное: от практически обожествления до откровенного безразличия и даже вражды! И, конечно, же в каждой культуре называют этих созданий по разному. Например, на Гавайях кошка – это «Попоки», а в Румынии вообще «Писикух» 🙂 Забавно, не так ли?

А как же кошек называют в других странах мира? Читайте далее…

Вот как произносится кошка на разных языках:

Английский язык: Кэт
Арабский язык: Кьит или Биссих
Африканс: Кэхт; котенок – Кэтджи
Болгарский: Koтка ; кот – Koтарак
Валийский – Кахз
Венгерский – Мацска или Тситса. Венгры называют своих кошек – Тситсука, Тситсус-Митсус, Нуау-нуау
Вьетнамский – Кон Мко
Гавайский – Попоки, а котёнок Кики
Гаэльский язык острова Мэн – Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)
Голландский: Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка – Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот – Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес
Греческий – кошка – Гата, а кот Гатос (за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции).
Дари (один из языков Афганистана): кот пишай, кошка – пиши, пишо (Афганские названия на языках дари и пушту прислал Мыкола Порох, Украина – большое спасибо!)
Датский: Кэт
Еврейский – кот – Чатул, а кошка Чатула
В Египте: Мау
Идиш – Кэтс

Индонезийский – Кутджин
Ирландский – Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)
Ирландский (гаэльский) – Пишкин
Исландский – Kэттур, Киса
Испанский – Гэхтох, котёнок Гэтито
Итальянский – кот – Гатто, котёнок-кошка – Гаттина
Китайский: Maу
Корейский – Кохянги
Кхмерский – Чма
Латинский – Фелис, Феликс
Литовский – Кэтинэс (кот), кошка – Кэтэ
Язык Майя – Мис
Малайзийский: Кукин
Мальтийский – Куатус (кот), Куатусса – кошка
В Мексике – Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число – Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка), а множественное число – Кэт
Немецкий – кот – Кэтэ, а кошка – Кэтсэ, котёнок – Митсикэттси
Немецкий(Швейцарский) – Бэси
Норвежский – Кэтт
Пакистанский – Шими
Польский – Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок – Котек
Португальский – Гата (кошка), а кот – Гато
Пушту (один из языков Афганистана): кот нарпишак, кошка – пишак, горба
Румынский – Писикух
Сербский – Макка
Словацкий – кот или Мизху или Котсё, а кошка Мачка
Суахили – Пака
Таиландский – Мээ-ох
Тамильский – Пунай
Тсалаги (язык Чероки) – Висэ
Турецкий язык – Кеди
Фарси (Персидский или Иранский) – Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши
Филиппинский – Пуса, котёнок – Китин, на Висаянском диалекте котёнок – Курин
Финский – Кисса, Кэтти (уменьшительно)
Французский – Ша -кот, Шат – кошка, Шатон – котёнок (За правильную транскрипцию очень признателен, Яна!)
Хинди – Минус (кошки), котята – Минусис
Цыганский (Ловарский диалект) – Мука
Язык индейцев Чероки: произноситься Синта
Чешский: кот – Кочоур, кошка – кочка
Чувашский: кужак (ударение на «а»). Сообщила Valentina V. Vaneeva, большое спасибо!
Шведский – Кэтт
В Швейцарии: Maу
Эскимосский – Пусси
Эсперанто – Кэто (разговорный)
В Эфиопии – Домаз
Японский – Некко

Источник

Комментарии 32

Класс! Информация интересная.

надо же. интересненько.

позвольте все же слегка подкорректировать и кое-что добавить:

по-венгерски кот — мачка, а не мацска, а кошка, киска — цица, а не тситса (ваши варианты — это просто очень неудачная транскрипция; я ручаюсь за то, что я говорю, так как много лет проработала с венграми и «кошачьи» темы мы обсуждали не раз!), соответственно, Тситсус-Митсус правильно произносится как цица-мица. насчет остального мне надо будет уточнить.

к вашему : «Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина». добавлю : кошка — гатта, котенок-котик — гаттино.

Вы знаете, в таких случаях я обычно вспоминаю слова Зои Федоровой в замечательном фильме «Свадьба» — «Они свою образованность показать хочут!». Ну разве это принципиально? Это же не филогический сайт. Простите, не в обиду.

Как я уже написала в ответе на комментарий Эрики, мое замечание было вызвано отнюдь не желанием критиковать попусту, а желанием посодействовать усовершенствованию Вашего поста. Разве это плохо? И, хотя это не филологический сайт, точность информации — это безусловно принципиально. а иначе зачем вообще ее помещать?

И, наконец, — почему — цитирую Ваш пост: «за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции», «Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок (За правильную транскрипцию очень признателен, Яна!)» и «Чувашский: кужак (ударение на «а»). Сообщила Valentina V. Vaneeva, большое спасибо!». почему мне, в сущности, за то же самое, что сделали эти люди, — не то что «спасибо» — а вдруг такой вот отпор?.

. Не кажется ли Вам, что лучше было бы ориентироваться на других киногероев?

Зачем человеа оскорблять? Ей есть что показать, а тебе нет.

Спасибо!

хорошая информация.не нравится-не читай

, я тоже так думаю)))

Спасибо Марина, по моему это интересная информация и для меня и для детей.

пожалуйста, я это тоже в интернете прочла. мне просто интересно как кошки столько языков знают)))) (это шутка- поясняю для очень щипитильных читателей)))

Спасибо, Orrus, ваше исправление аккуратное. И если Вы хотите что-то узнать по-венгерски, cпросите .

Спасибо, Erika, действительно, автор поста как-то неадекватно восприняла мое замечание: очевидно же, что это не пустая критика, а, наоборот, желание сделать этот текст еще более полезным любителям кошек (. если вдруг они поедут в Венгрию. а почему нет?). А спросить — да, вот у меня есть вопрос: я никогда не слышала от своих коллег-венгерок слова «Нуау-нуау» применительно к кошке, мне бы хотелось знать, что оно точно означает по-русски? Спасибо!Всего доброго!

Уважаемая ourrs !Пост выставила я,а не Натик 1,но я с ней согласна))) Пожалуйста поделитесь своими глубокими знаниями))) В Венгрии другие кошки?

Ни чего личного ,с уважением Марина)))

Прошу прощения, Марина, что я невольно приписала этот пост Натику1. честно говоря, не посмотрела на авторство. но оно здесь действительно не принципиально (видите, насколько для меня, и в самом деле, ничего личного в этом нет!), а что было и есть (и будет — и здесь, и повсюду) принципиально — так это точность информации. иначе зачем ее вообще выставлять? иначе это, говоря языком нашей компьютеризованной молодежи, будет называться «флуд» (т.е. пустая болтовня). Простите, если этот термин покажется Вам резким — еще раз: лично к Вам он не имеет никакого отношения. но на Вашем месте я повела бы себя так же, как изначальный автор поста — тот, который благодарил людей за то, что они присылали ему уточнения, — это ли не естественный ход мыслей?

. А кошки в Венгрии, наверное, такие же, как везде. я там не была, не знаю. Речь о том, как их там называют. А вот это я знаю точно, так как 9 лет проработала с венгерками, и о кошках мы говорили практически ежедневно (у меня их три, а к ним во двор регулярно приходили соседские коты).

Мне немножко непонятно, почему Вы, вкупе с Натиком1, восстаете против точности? Представьте себе, что в этом тексте, помещенном в каком-нибудь, допустим, венгерском или французском издании, было бы написано, что по-русски слово «кошка» произносится как «кочка». или «козка» . или «ковка». — у Вас у самой, наверное, появилось бы желание написать автору и сообщить ему правильный вариант! а он был бы, уверяю Вас, Вам за это премного благодарен.

И вот теперь ответьте мне — только , пожалуйста, по-существу! — где я неправа?

С Натиком1 я согласна,сайт не филологический,а для любителей кошек. не принципиально как их называют в той или иной стране,везде по-своему ласково))) и по разному. я думаю не стоит обижаться. если б прочла в каком то издании»кочка» или «козка» просто улыбнуласт бы и все. да и не издание здесь)). я свою Милочку зову кис-кис-кис, а муж сик-сик-сик. и представляете,она отзывается как ему,так и мне)))

Извините, но если, как Вы говорите, «не принципиально как их называют в той или иной стране» — то зачем вообще этот пост. Не принципиально, так и «назовем же мы кошку — кошкой», как в известном детском стихотворении, и все! нет, позвольте считать, что по существу Вы мне все же не ответили.

Я, на Вашем месте, поблагодарила бы таких участников форума, как desperado6 и gatni (ну, и меня заодно, когда жар дискуссии остынет:)) — и внесла бы, не дискутируя далее, исправления и добавления в текст — от чего он только бы выиграл, Вы не находите? только и всего .

Елена,вы можете выставить свой пост,и ради бога,делайте с ним что хотите. я вам указывать не буду,честное слово))). конечно я благодарна всем кто прочитал мой пост..и ВАМ в том числе,но позвольте мне делать так как я решу сама)))

Марина, поскольку я вижу, что отвечать мне по существу на конкретно поставленный вопрос, а именно: о важности (или, по-Вашему получается — не-важности) точной информации Вы не расположены (и ни-ка-ко-го значения не имеет, филологический это сайт или нет!), а стремитесь лишь оставить за собой последнее слово (что просто очевидно :), то я, как взрослый человек (по крайней мере, себя я к ним отношу :)), эту дискуссию прекращаю. Вы можете мне ответить, если Вам будет угодно; я же, простите, прекращаю терять время после многочисленных попыток разрешить такой простой, в сущности, вопрос.

Здравствуйте, нет такого слово «Нуау». Но кошки «говорят»: «няу» или «мау» или «мияу».

Ещё один вопрос: могу я спрашивать что-то об именах кошек? Всего хорошего. (Have a nice day.)

Конечно, Erika, спрашивайте, это вполне нормальный вопрос!

Добрый вечер. Я хотела бы знать какие у вас традиционные имена для котов и кошек.

Добрый вечер! Самые традиционные для котов, это — Василий (Вася, Васька), Тимофей (Тимоша), Пушок, Дымок, Барсик, Марсик, в новое время — Чубайс (для рыжих котов, «в честь» известного государственного деятеля, тоже рыжего); а для кошек — Мурка, Муся, Машка, Дымка. вообще-то никаких ограничений нет, моих, например, зовут Подружка (кошка), Оззи и Споти (коты). А за всю жизнь и до настоящего дня мои коты и кошки носили имена: Дымка, Жискар, Шана, Варвара.

Здравствуйте, большое спасибо за информацию. Знаете, в нынешнее время и у нас кошки имеют какие бы имена, но меня интересуют традиционные.

По-сурбски, однако, будет МАЧКА и МАЧКО :)))

Источник

Читайте также:  Бенгальские котята с голубыми глазами
Оцените статью