- Не трогай кошку
- Мэри Стюарт
- Мэри Стюарт. Не трогай кошку
- Мэри Стюарт — Не трогай кошку
- Мэри Стюарт — Не трогай кошку краткое содержание
- Не трогай кошку слушать онлайн бесплатно
- Похожие аудиокниги на «Не трогай кошку», Мэри Стюарт
- Мэри Стюарт слушать все книги автора по порядку
- Мэри Стюарт — Не трогай кошку отзывы
- Мэри Стюарт. Не трогай кошку
- Мэри Стюарт. Не трогай кошку
- Не трогай кошку
Не трогай кошку
Мэри Стюарт
У Бриони есть тайный возлюбленный. Она знает его всю жизнь и часто разговаривает с ним – мысленно, потому что принадлежит к семье, члены которой владеют способностью обмениваться мыслями на расстоянии. Ей кажется, что этот человек – один из трех ее троюродных братьев, но точно она не знает, так как он никогда не называл себя, а только обещал, что рано или поздно объявится. После смерти отца Бриони возвращается в семейное поместье Эшли-корт и узнает, что в последние минуты жизни отец пытался предупредить ее о какой-то опасности. Выясняя, что кроется за его загадочными словами: «Бумага, она в ручье Уильяма. Кошка, там кошка на полу. Карта. Письмо. » – девушка начинает понимать, что ее судьба каким-то образом связана с событиями, происходившими в поместье без малого полтораста лет назад. Мэри Стюарт – одна из самых знаменитых писательниц в мире. Ее книги расходятся миллионными тиражами. В романах М. Стюарт изумительным образом сочетаются интеллектуальный детектив и романтическая история.
Вот не могу я серьезно относиться к романам Мэри Стюарт. Они даже на категорию любовных не тянут. Это такие милые грезы молоденьких девушек. В них есть тайны, красивые молодые принцы парни, любовная мистика, шикарное место действия, романтика и магнетизм. Всё заставляет трепетать сердце и абсолютно не трогает душу. Вот уж сказки так сказки! В этом романе тоже есть загадки, тайное послание умершего отца («Скажите Бриони. » — оооо. ) и милота-милота-милота. Особо опять же не затронуло, но было в меру интересно и довольно приятно.
В рамках игры «Русское лото»
Вот не могу я серьезно относиться к романам Мэри Стюарт. Они даже на категорию любовных не тянут. Это такие милые грезы молоденьких девушек. В них есть тайны, красивые молодые принцы парни, любовная мистика, шикарное место действия, романтика и магнетизм. Всё заставляет трепетать сердце и абсолютно не трогает душу. Вот уж сказки так сказки! В этом романе тоже есть загадки, тайное послание умершего отца («Скажите Бриони. » — оооо. ) и милота-милота-милота. Особо опять же не затронуло, но было в меру интересно и довольно приятно.
В рамках игры «Русское лото»
Довольно наивно, романтично, немножко детективно. Немножко, потому что основа книги — раздумья героини «кому дать, кому голову сломать». В целом я к рассказам Стюарт отношусь как к легкому ненапряжному чтиву, с которым можно вечерком расслабиться. Тем более, что чтиво качественное. Но очень уж девачковое. Такое надо читать подростком — отлично пойдет.
Первая ассоциация, которая возникает при чтении этого романа – Джон Уиндем — Куколки .
То же допущение – у героев возникает мистическое внутреннее мысленное общение. Вот такая вот особенность у потомков некогда богатого знатного рода. Откуда, почему – неважно, автор не вдается в детали, это очень романтическая черта, и любовь, возникающая на расстоянии, любовь неизвестно к кому – это трогательно. Героине предстоит немного пометаться, пытаясь понять, к кому из трех троюродных братьев возникло это чувство, но проницательный читатель догадывается гораздо раньше и только досадует на героиню, которая как слепой котенок толкается в стену рядом с открытой дверью
Итак, наша героиня, Бриони, наследница огромного поместья, но в соответствии с законами о наследовании, поместье переходит к старшему в роде по мужской линии. Плюс к этому еще хитрое трастовое владение поместьем – в общем, в романе сплелись детективно-наследственная и любовно-мистическая истории.
Непритязательный приятный роман, с красивыми отношениями, отсылкой к романтическому прошлому, ожидаемым финалом. И все на фоне старинного английского поместья.
Собери их всех, клетка 4E “Вверх по веткам!”
«Не трогай кошку» Мэри Стюарт — это книга из области девичьих грез. Она придется по вкусу тем, кто мечтает об идеальном чувстве, когда сердца бьются в такт в прямом смысле слова, а ментальная связь между влюбленными так сильна, что мысли любимого ты читаешь как открытую книгу. Именно такие чувства испытывает главная героиня по отношению к человеку, имени которого даже не знает. Но за пару десятков лет платонических страстей и пылких признаний возлюбленный девушки так и не нашел возможности открыть ее свое истинное лицо, что уже как-то настораживает.
Итак, Бриони Эшли после преждевременной гибели отца возвращается в свое родовое поместье. Девушка привязана к Эшли-корту всем сердцем, но по давней традиции наследовать его может только мужчина. Это значит, что в права наследства должен вступить старший из троюродных братьев Бриони. С одной стороны, у главной героини нет ни одной причины сомневаться в лояльности братьев, с которыми она была дружна с детских лет. Тем более, она не без оснований предполагает, что именно один из них безраздельно властвует над ее мыслями и чувствами. Но личная встреча с новым владельцем поместья преподнесет Бриони немало сюрпризов, в том числе, и не самых приятных.
Добрых две трети книги я недоумевала по поводу причин такого низкого рейтинга. Мэри Стюарт так вдохновенно живописует старинное поместье, что в него можно с легкостью влюбиться заочно. Даже несмотря на то, что блеск и слава Эшли-корта явно остались далеко позади, дом просто очаровал меня своей атмосферой и своей удивительной историей, в которой, как оказалось не обошлось без белых пятен и неожиданных поворотов. Но даже эта атмосферность не смогла затмить и реабилитировать те главы, где про любовь. Возможно, я утрирую, но в моих глазах выглядело это так, как будто Золушка влюбилась в принца, а он после полуночи превратился в тыкву. Романтическая линия здесь совершенно в духе дамских романов сомнительного качества. Зато детективная — вполне достойная.
Прочитано в рамках игры «Четыре сезона», спасибо за совет khe12
Источник
Мэри Стюарт. Не трогай кошку
В аудиокниге Мэри Стюарт «Не трогай кошку» у Бриони есть тайный возлюбленный. Она знает его всю жизнь и часто разговаривает с ним – мысленно, потому что принадлежит к семье, члены которой владеют способностью обмениваться мыслями на расстоянии. Ей кажется, что этот человек – один из трех ее троюродных братьев, но точно она не знает, так как он никогда не называл себя, а только обещал, что рано или поздно объявится.
После смерти отца Бриони возвращается в семейное поместье Эшли-корт и узнает, что в последние минуты жизни отец пытался предупредить ее о какой-то опасности. Выясняя, что кроется за его загадочными словами: «Бумага, она в ручье Уильяма… Кошка, там кошка на полу. Карта. Письмо…» – девушка начинает понимать, что ее судьба каким-то образом связана с событиями, происходившими в поместье без малого полтораста лет назад.
Мэри Стюарт – одна из самых знаменитых писательниц в мире. Ее книги расходятся миллионными тиражами. В романах М. Стюарт изумительным образом сочетаются интеллектуальный детектив и романтическая история.
Время звучания: 12:02:44
Издательство: Нигде не купишь
Аудиокнигу Мэри Стюарт. Не трогай кошку читает Леонтина Броцкая
Источник
Мэри Стюарт — Не трогай кошку
Установить таймер сна
Мэри Стюарт — Не трогай кошку краткое содержание
Не трогай кошку слушать онлайн бесплатно
Похожие аудиокниги на «Не трогай кошку», Мэри Стюарт
Мэри Стюарт слушать все книги автора по порядку
Мэри Стюарт — все книги автора в одном месте слушать по порядку полные версии на сайте онлайн аудио библиотеки knigiaudio.club
Мэри Стюарт — Не трогай кошку отзывы
Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Источник
Мэри Стюарт. Не трогай кошку
Мэри Стюарт. Не трогай кошку
Мэри Стюарт. Не трогай кошку
В аудиокниге Мэри Стюарт «Не трогай кошку» у Бриони есть тайный возлюбленный. Она знает его всю жизнь и часто разговаривает с ним – мысленно, потому что принадлежит к семье, члены которой владеют способностью обмениваться мыслями на расстоянии. Ей кажется, что этот человек – один из трех ее троюродных братьев, но точно она не знает, так как он никогда не называл себя, а только обещал, что рано или поздно объявится.
После смерти отца Бриони возвращается в семейное поместье Эшли-корт и узнает, что в последние минуты жизни отец пытался предупредить ее о какой-то опасности. Выясняя, что кроется за его загадочными словами: «Бумага, она в ручье Уильяма… Кошка, там кошка на полу. Карта. Письмо…» – девушка начинает понимать, что ее судьба каким-то образом связана с событиями, происходившими в поместье без малого полтораста лет назад.
Мэри Стюарт – одна из самых знаменитых писательниц в мире. Ее книги расходятся миллионными тиражами. В романах М. Стюарт изумительным образом сочетаются интеллектуальный детектив и романтическая история.
Время звучания: 12:02:44
Издательство: Нигде не купишь
Аудиокнигу Мэри Стюарт «Не трогай кошку» читает Леонтина Броцкая
Источник
Не трогай кошку
Посвящается моему дяде Джорджу Рейнбоу
Покой обресть дано
Тем, кто, слова связав искусно,
Украсит жизнь, где все так грустно,
Любимая опять меня зовет.
У. Шекспир. Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 2
Мой возлюбленный пришел ко мне в последнюю ночь апреля. Предчувствие и зов привели меня домой, к нему.
Звучит странно, но именно так все и было. И если я попытаюсь это объяснить, мой рассказ, несомненно, покажется еще более удивительным. Но все опишу по порядку.
Я работала в Фуншале, на острове Мадейра. Фуншал – главный город этого прелестного острова в Атлантике, и, несмотря на то что это порт, в который еще века с четырнадцатого заходил чуть ли не каждый пересекший океан корабль, городок и по сию пору остается маленьким и очаровательным. Улицы, извивающиеся по крутым склонам вулканической горы, что образует хребет острова, зелены и полны цветов, а тротуары покрыты поблескивающей на солнце мозаикой. Я служила в одном из отелей на восточной окраине. В мои обязанности входило встречать гостей и знакомить их с городом. На первый взгляд работа может показаться нетрудной, но это не так. Во время наплыва туристов – а на Мадейре они бывают почти круглый год – приходится поистине тяжело. Привело меня к такому занятию объявление, взывающее как раз к моим немногочисленным достоинствам: «Требуется молодая женщина с приятной внешностью, согласная на длинный рабочий день». Я обладала обоими качествами: внешностью (это, пожалуй, единственное, чем наградила меня природа) и готовностью работать сколько угодно, лишь бы что-то заработать. Не знаю, кто оказался лучшей претенденткой, но выяснилось, что хозяева отеля – бывшие однокашники моего отца, и потому они наняли меня, что называется, по знакомству. А тут уж дело случая, повезет или нет. Ты получаешь, возможно, не самого лучшего работника, зато это человек твоего круга, который говорит на твоем языке. Ну а если он тебя подведет, ему же хуже.
Еще не прошло и года, но я думаю об отце так, будто он давно умер и стал частью прошлого. Да, теперь он часть прошлого, но в ту теплую апрельскую ночь на Мадейре, когда мой возлюбленный позвал меня, папа был жив, это точно.
Я не ночевала в отеле. У его владельцев, папиных знакомых, была еще и вилла – загородное поместье в нескольких километрах от Фуншала, где пинии с заросших горных склонов спускаются к самому морю. Вы можете добраться туда, свернув с шоссе Машико на маленькую дорожку, вьющуюся серой лентой по горам. Она выложена базальтовой плиткой, и летом ее окаймляют белые до голубизны африканские лилии.
Они горделиво торчат из зеленой травы, а их стебли колеблются в волнах прохлады от бегущего вдоль дороги ручья.
Большой красивый дом, типичный образчик португальского стиля, стоял на широкой террасе, которая буйно заросла самыми разнообразными цветами, экзотическими кустами и цветущими деревьями, красующимися на холодноватом фоне горных сосен. Хозяева жили здесь всю зиму, но в начале апреля, как правило, возвращались в Англию, в свой дом в Херефордшире, а Херефордшир отделяют от наших мест лишь Малвернские холмы. Теперь хозяева находились в Англии, и вилла оставалась запертой, с закрытыми ставнями, но я жила в так называемом садовом домике.
Это было скромное одноэтажное строение у входа в сад. Стены домика, как и стены большого дома, снаружи были выкрашены розовым, а внутри казалось пусто и голо – выскобленный пол, серые стены; в больших, восхитительно тихих, прохладных комнатах гуляло эхо. Комнаты весь день оставались затененными, и в них пахло нагретыми солнцем соснами и цветущими лимонами. Окно моей спальни выходило на заросшую камелиями аллею, уходящую вниз к живописным прудам, где всю ночь квакали и бултыхались лягушки.
К концу апреля камелии отцветают, и трудолюбивые португальские садовники почти сразу же убирают их, но уже в цвету багряник, и глицинии тоже.
Источник